sábado, 10 de outubro de 2009

edge

1.borda

They peered over the edge of the roof to look at the girls bathing in the river.

The fabric was frayed at the edge.

She sat on the edge of the counter, swinging her legs.

2.beira

He made us all nervous by standing so close to the edge of the cliff.

We sat at the water's edge.

3.gume, fio, corte

The edge of the ax was really sharp.

The razor's edge couldn't cut anything anymore.

This knife has no edge.

4. rispidez, aspereza

His comments had a sarcastic edge.

5.vigor, energia, vivacidade (como o fio de navalha, que corta bem)

Her writing seems to have lost its edge.

The athlete said he'd lost his edge, so it was time to retire.

6.blunt the edge (tirar o corte): amenizar

These amendments will blunt the edge of the legislation.

7. vantagem (poder de corte de uma faca)

My experience gave me the edge when I applied for the job.

The school needs to get/gain an edge on its competition.

Rede globo still has/holds an edge over its competitors.

8.a competitive edge (ter o gume sobre os outros)

If you don't have the competitive edge, you are in trouble.

9.live (life) on the edge or live close to the edge (comparando com a beira de um abismo ou de um ponto alto), levar uma vida se arriscando mais que o normal.

He likes to live on the edge, that's why he climbs mountains.

10. on edge: nervoso, uma pilha de nervos (como se estivesse à beira do abismo)

She was on edge [=edgy] before her driving test.

11.on the edge of: à beira de

There are many species on the edge of extinction.

The company is teetering on the edge of bankruptcy.

That band is on the edge of success.

12.on the edge of your seat (quase caindo da cadeira de tanta emoção ao ver algo interessante)

It's a thrilling movie that keeps audiences on the edge of their seats.

13. over the edge (que passou da beira do abismo e já está caindo) descontrolado, louco.

John's friends worried that the news might send/drive/push him over the edge, he's already constantly on edge as it is.

14.take the edge off (tirar o gume, o fio) amenizar

This medication will take the edge off your pain.

A glass of milk will take the edge off your hunger.

sexta-feira, 9 de outubro de 2009

give head

fazer sexo oral (em homem)
Can you catch AIDS from giving head?

head

head

1.encabeçar, liderar

She heads the Board.

He headed the strike.

The group was headed by a Brazilian mobster.

He heads the list of candidates for the job.

2.dirigir-se para, ir a,

She was heading to work when she was hit by a car.

I'm heading to the post office, would you like me to send your Sedex?

After lunch, we headed back to the office.

3.percorrer, trafegar em

I got into the car and headed up São João Avenue.

4. sair ( com out)

She headed out early this morning because she had a dentist appointment.

5.seguir rumo (ponto cardeal)

The birds have already started heading south for the winter.

He headed north to his parents' home.

6 to be headed/heading (estar se dirigindo a)

Where are you headed?

The boat was heading out to sea.

We were on a plane headed for Rio de Janeiro when the news hit us.

7.cabecear, dar uma cabeçada em

The forward headed the ball into the goal.

Pelé has headed many balls into goals.

8. evitar, impedir (com off), desviar com a cabeça

President Lula tried to head off the crisis by raising interest rates.

hit

hit

1.Bater em, espancar

she hit her child all the time, that's why they took it from her.

A car hit my wall, now I have to build another one.

The ball hit the window, let's run away!

He hit the ball with a bat.

2. atropelar

A car hit her when she was going to the supermarket.

A taxi almost hit him as he was crossing the street.

He was hit by a truck and died.

3. afetar muito, causar um grande baque

The tragedy hit her hard and she took quite a while to get over it.

Our department has been badly hit by the cutbacks.

4.atingir, chegar a

Government spending will hit 1 billion.

What time did you hit town yesterday?

5.dar-se conta, tocar-se (it hit me)

It hit me that I had forgotten the gas on.

6. dar uma pancada, porrada, murro

She hit him in the face.

He was hit over the head with a broken bottle.

7.acertar

She shot at me and hit me, now she'll pay for it, I promise!

Did you miss or hit the target?

8.pisar em, meter a mão em

Hit the brakes or we'll hit the wall!

9.pedir dinheiro emprestado no valor de (hit somebody for $)

She hit her friend for 10 dollars.

10. procurar, ir a

This is the best time to hit the stores.

11. dar uma carta para (em jogo de baralho, etc)

Hit me again, my cards are lousy.

12. bater

I accidentally hit my head on/against the side of the door.

I hit my elbow on the wall.

13. atacar

Our plan is to hit the enemy before they can hit us.


tirar par ou ímpar

play odds or evens

If there are more than two people, you can play "Odd Finger is It" to decide who goes first or you can play "Odds or Evens".

My husband has been making fun of me for the way I play Odds or Evens. I naturally sang out, "Row, sham, bow," before I shot out two finger.

You even get to play "Odds or Evens" where everyone gets to throw out fingers to Negaduck.

play odds or evens

tirar par ou ímpar

If there are more than two people, you can play "Odd Finger is It" to decide who goes first or you can play "Odds or Evens".

My husband has been making fun of me for the way I play Odds or Evens. I naturally sang out, "Row, sham, bow," before I shot out two finger.

You even get to play "Odds or Evens" where everyone gets to throw out fingers to Negaduck.

miss

perder algo bom (festa, filme, diversão)

You missed the big surprise party.

You missed a great movie on TV last night.

You missed your son's teen years, nothing can make up for that.

I missed the bus, now I'll have to take a taxi.

Don't miss this exciting opportunity!

I've missed the chance of my life, now things won't be so great for a while.

2. errar

You missed me, shoot again, you bastard!

He shot me with an arrow, sir, he missed my chest, but hit my leg, see?

You missed the target.

3. sentir falta/saudade de

I miss you a lot, Jane, when will you come back home?

Anne, who died on July 22, will be sadly missed by all who knew her.

4. não ver, ouvir, notar, deixar passar despercebido

Hey, you missed the street, now you have to go back.

I missed what you said, could you repeat, please?

He completely missed the point of what I was saying.

Turn left and you'll see a statue, you can't miss it, it's very big.

5.faltar, não comparecer a

That's the fifth time you miss class this month, son, they'll kick you out if you go on like that.

She never missed a meeting.

6. não acertar

The shot missed her by inches.

The arrow missed my leg, but hit my foot.

Ronaldinho missed the goal.

He tried to score, but missed.

The plane crashed, narrowly missing a hotel.

7.evitar

I left early to miss the rush-hour traffic.

8. não cumprir (prazo)

You missed the deadline again, sorry, but I'll have to fire you.


Walk out on

Largar, abandonar; deixar falando sozinho, sair no meio

He WALKED OUT ON his wife last year.

If I were there I would have walked out on this fool.

The Day the Audience Walked Out on Me, and Why.

John Shimkus Walked Out On Obama Speech Out Of "Frustration"

Speaking on the CBS 'Early Show' today Anderson said Mrs Obama almost walked out on the marriage.

Did You Just Walked Out On Your Job In The Middle Of Your Shift?

Dating a girl who walked out on her kids?

What movies have you walked out on and why?

Sir, you walked out on the speech before it even began. Why did you walk out?

Why Katie Holmes walked out on Tom Cruise.

Jay-Z reveals his dad walked out on him in childhood.

The one and only movie I ever walked out on was The Blair Witch Project.


Walk out

1. sair, sair antes de acabar (muitas vezes em protesto),

I’ve walked out of Ocean’s Twelve”, what a stupid movie.
Upon hearing his opening barbs against Israel, the French delegation stood up and walked out.

2. fazer greve

Teachers walked out in protest.

clean slate

ficha limpa, passado limpo, recomeço

We've done a background check, but with us, you'll have a clean slate, what matters is what happens from now on.


all the more

ainda mais
Joe’s progress as a teacher is all the more remarkable when taking into account his unique circumstances.
Tough schedule makes Miami all the more impressive
All the More Reason To Try
And this lack of global coverage is all the more disturbing when we see where people go for news.

em tempo hábil

in apt time

It has been held that an accused may waive his right to be confronted with the witnesses against him by failure to assert it in apt time.
So even if the warrant of arrest were illegal and no objection was made in apt time before plea to the information, the objection, if it had any validity.
In apt time, the appellant served the Record of Appeal on the appellee, who made no objection thereto, and the Record was accordingly filed in this Court
Though defendant's petition and bond for removal to the federal court are filed In apt time, and based upon proper grounds, they do not affect such removal.
Robert O'Neal appealed to this Court in apt time. The trial court stayed its order pending our review.

quinta-feira, 8 de outubro de 2009

screwed up

Perturbado, com um parafuso a menos, com problemas mentais, não confundir com screwed que é estar ferrado.

screwed

estar ferrado, lascado (não confundir com screwed up, que é ser ferrado, ter um parafuso a menos, ser perturbado mental.)

quarta-feira, 7 de outubro de 2009

Run-in with

Confronto com

His run-in with the police was bad for him since he ended up dead.


Sports Videos, News, Blogs

Nut job

Louco, demente

That guy is a nut job, get away from him.


Brazilian Nut Job - Click here for more blooper videos

secure

guardar, proteger

Secure the exits!
They sought to secure the country against attack.

learn/teach the ropes

Aprender/ensinar o jeito/a maneira de fazer algo, o caminho das pedras;também pode ser traduzida como "aprender/ensinar as manhas"

Esta expressão vem da navegação
If you are learning the ropes, you are learning how to do something.
You'll learn the ropes of this job soon enough
Website Lets Amateurs Learn The Ropes Of Day-To-Day Trading
Mr. Madigan said he liked to hire older people, to teach the ropes to college and high school seniors.
A climber ( more experienced than you) is bound to take you under his wing and teach the " ropes ".

clingy

pegajoso, grudento, que pega muito no pé, muito dependente emocionalmente

I like her, but she's too clingy. I can't go anywhere without her asking me a thousand questions.

terça-feira, 6 de outubro de 2009

fed

1.federal agent
2.central bank

fricking

equivalente a "muito" antes de substantivo ou "mesmo" antes de verbo. Usado como frigging e fucking para mostrar emoção forte.

You are fricking stupid!


doubletalk

enrolações, conversa evasiva

I get doubletalk when I ask a question here.

go missing

desaparecer

He went missing two months ago.

domingo, 4 de outubro de 2009

job of work

trabalhão, uma tarefa e tanto.

Teaching that guy is a job of work, he has trouble with a lot of stuff.

Writing a composition is a job of work. I never know what to write until the time is almost over.

hickey

hickey

chupada

"Wow! Is that a hickey on your neck?"

How to Give a Hickey and how to hide a hickey.

Crap, you gave me a hickey, now how am I gonna explain that to my husband?

chupada

chupada

hickey or blowjob (depends on the context)

Chupada no pescoço. Como disfarçar as marcas que ficam?

Chupada no pescoço. Como tirar?

score

arranjar um namorado/a, paquera

if you want to score, go to that bar, they say the girls there are easy.

Getting the Girl - How to Score Successfully!

on the prowl

rondando, caçando, atrás de alguma coisa, à espreita.

I'm on the prowl at the party, I'm sure I'll find a girl.

Horny ghost on the prowl in Malaysia

KUALA LUMPUR - A horny orang minyak, which is supposed to be a ghost in Malay culture, is said to be terrorising about 300 families in Sungai Petani, picking homes where there are young women.

Students Beware, Bogus Landlords on the Prowl

Authorities are warning students, searching for residential units, that they should watch out for fake property ads posted online.

plenty other fish in the sea

plenty other fish in the sea

existem muitas mulheres, não fique perturbado porque uma lhe deu o fora.

Tem mulher de sobra, foras não devem perturbar um homem.

Tem homem de sobra, não se perturbe porque ele não liga para você.

I am feeling depressed because I like this girl and she hangs out with her friends.

I say don’t worry about it if she doesn’t like you, plenty other fish in the sea, my friend,

Actor

ator e atriz (muitas mulheres não gostam de ser chamadas de actress pois dizem que profissão tem que ser substantivo neutro)

you guys

vocês (como em inglês you é singular e plural e como sentem falta do plural, you guys virou o plural de you em inglês)
I think you guys know I'm probably one of the most positive persons out here.

See you guys later.

Do you guys have a book?

draw a blank

dar branco (mas atente que em inglês você "sorteia" ou "tira" um blank; não achar a resposta.

Okay, so I'm drawing a blank on this question! Help!

Do you remember how to say that word in Spanish?" - "I'm drawing a blank."

"I'm sorry, but I am drawing a blank on your name."

I was tired and drew a blank when Mr.Right asked for an answer.

2.sortear um bilhete não premiado

This book gives the names of the participants and whether they drew a blank or a prize.

He was persuaded by a friend to invest the whole amount in lottery tickets, every one of which drew a blank, leaving him penniless.

I don't even play the loto any more, I just draw blanks.

origin of the expression

breeding ground for

lugar perfeito para, lugar bom para fomentar

National Healthcare: a breeding ground for terrorism?

waste time

perder tempo

Don't waste time being nice to him, he's worthless.

The 15 Best Places to Waste Time on the Web.

Don't waste time trying to change a man

turn your back on

desfazer de, fazer pouco caso de, não dar importância a, ignorar, não ligar para

Turn you back on Bush

How do you turn your back on your 19 year old daughter?

Move on

Partir para outra
I'm not going to insist anymore, if she doesn't want me, I'm not gonna waste my time, I'm gonna move on.

a dog in the manger


alguém que se não poder ter algo, não quer que mais ninguém tenha. Vulg nem fode, nem sai de cima;

A 'dog in the manger' is someone who prevents others from making use of something he cannot use himself.

A dog in the manger is like a Scrooge, someone who has something and doesn't use it, or doesn't need it, but won't give it to others either:

Why be a dog in the manger? If you aren't going to use those tickets, let someone else have them.

It could be a dog in the manger type deal - if I can't have it, neither can YOU.

It is just a 'dog-in-the-manger- attitude: ie. Not wanting the straw themselves, they don't want anyone else to have it either.
You are a dog in the manger, you left Paul, but now whenever Paul tries to date someone, you get in the way.

in no time

muito rápido, na hora

If you do what I tell you, you'll learn it in no time.


Get a smoker's skin in no time! - Watch more Funny Videos

burn down

incendiar

Student burned down the school gym and ran away from home.

The house burned down and the police suspect arson.

verificação de antecedentes

background check

player

pilantra, galinha, dom juan, malandro, pegador, conquistador

He thinks he's a player, but I know what his after.

get played

ser passado para trás, ser passado a perna, ser enganado, ser enganado por alguém que apenas finge que gosta de você

I got played by her the whole time. She wasn't after me, she was after my money.

do with

1.fazer com (fazer juntos)

Are you going to do your homework with her tonight?

Great activities you can do with your dog

2.fazer a respeito de

What Should I Do With My Life?

ter a ver com

What's love got to do with it?

What do you have to do with the CIA?

sábado, 3 de outubro de 2009

okay or OK

(or ok) está bem, está certo, falou, beleza
OK, I'll go with him.

2.passável, satisfatório
The movie was OK

2.permitido
Is it OK for me to come?

sticks and stones may break my bones but words will never hurt me

Apenas palavras não me magoam, é preciso pedras e paus

The biggest lie from childhood: Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.

Whoever coined the phrase "sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me", obviously had never been the victim of verbal abuse.

all right

1.bem
I'm all right, don't worry.

2.É isso aí! Mandou bem!
All right!

3.passável, satisfatória, dando pro gasto.
The tea was all right.

ter permissão
It's all right to go now.

4. normal, dentro dos parâmetros.
The system works all right.

5.mesmo (intensificador geralmente usado no final da frase)
It's him all right

6.Está bem, tudo bem, ok, certo, beleza
All right, I'll go.


make it

conseguir (can make it), dar conta, sobreviver, chegar a tempo
If you focus, you can make it.
I tried, but I couldn't make it to the party, sorry.
Na música que segue, make it significa sobreviver


We Can't Make It Here Anymore - by James Mcmurtry

put down

A palavra tônica é down

1.controlar, dar um jeito em, reprimir,

They put down the rebellion.

If you don't put down that rabid dog, it'll kill more people.

2. rebaixar, desmoralizar

He's always putting me down, I can't stand it any longer.

After I had my two children I gained about 65 pounds. I'm still young, 21, and married, but my husband is always putting me down and calling me fat names. He thinks he's helping me, but he isn't. It makes me depressed and makes me want to eat more.

3.abaixar

Put down your weapon and come out with your hands up!

4.colocar em cima da mesa, no chão, guardar.

Put down your dish and come say hello to your daddy.

Put down the pen and come here.

AMANDA! PUT DOWN THE KNIFE - Trailer

the hell with it

the hell with it
que se dane, vulg. que se foda, dane-se, esquece, deixa pra lá, vulg. foda-se

I don't want to do my homework! The hell with it!

You Say Potato, I Say The Hell With It.

I know we're not supposed to but the hell with it.

But if you don't do that, you know what, the hell with it. I'm going to keep writing anyway because that's my job.

Girlicious -Stupid Shit

the fuck

usado para dar ênfase (de forma bem rude), menos rude é usar "the hell", e um pouco menos ainda é usar "the heck".

Get the fuck out of my way!

Get the fuck in.

What the fuck do you want?

Who the fuck are you?

Where the fuck do you live?

How the fuck do you think you're going to get in?

go AWOL

go AWOL ('ei-wall)

sumir, desaparecer, sair sem autorização, desertar

What happens to people who go AWOL?

What happens if a soldier goes AWOL?

If you go AWOL you are a disgrace, sorry to put it so boldly, but anyone who can't hack it should have never joined.

Swear

1.falar palavrão, xingar, praguejar 2.jurar

Kate spilled wine and swore

I rarely swear on this blog. When I talk to my whisky pals, every other word starts with an F.

2.jurar

swear at

swear at

xingar


Is it illegal to swear at a police officer?

Swearing at Your Boss Can't Get You Fired in Spain: A Barcelona court says calling your boss a "son of a bitch" is not grounds for dismissal, insisting the slight is common in arguments in Spain

swear to

swear to

jurar por/para

I swear to God.

Juro por Deus.


Swear To God(The Anti-Anti Smoking Campagin) - Watch more Funny Videos

I'll be there for you

These five words I swear to you.

swear on

Swear on

jurar por

There is way too much swearing on the bible!

Juram demais pela bíblia.

"Will you swear on the Bible?"

"I will not," said he," for the truth is more holy than the book to me."

Você jura pela bíblia?

"Não," disse ele, "pois a verdade é mais sagrada que o livro para mim."

She puts Tony's hand on her belly and asks Tony to swear on her unborn child's life that he's telling the truth.
Ela põe a mão de Tony na sua barriga e pede a Tony para jurar pela vida do seu filho por nascer que ele estava falando a verdade.



sexta-feira, 2 de outubro de 2009

pie in the sky

pie in the sky

falsa promessa; desejo inalcançável, algo inviável

something pleasant to contemplate but very unlikely to be realized.

FALSE HOPE, illusion, delusion, fantasy, pipe dream, daydream, castle in the air, castle in Spain.

empty promise; unrealistic desire that is not realized

an unrealistic enterprise or prospect of prosperity

unrealistic, not practical, hairbrain, half-baked

When first invented, the car and phone were pie-in-the-sky ideas. Now we have phones in cars.

origem da expressão

The preacher and the slave (origin of the idiom)





domingo, 27 de setembro de 2009

rely on

rely on

confiar em, contar com, valer-se de, recorrer a

Congress Can't Rely on Public Opinion

Japanese couples rely on fake friends: Japanese couples, too busy for a normal social life, are increasingly turning to actors to play their friends on the most important days of their lives.

41 per cent of gamers rely on word of mouth to obtain information about videogames.

China will continue to rely on coal for most of its energy needs "for a long time", a senior official said on Friday,

Don't Rely On Anyone Music Video By EsOterica Produced By John F - More amazing videos are a click away

rely on

rely on

confiar em, contar com, valer-se de, recorrer a

Congress Can't Rely on Public Opinion

Japanese couples rely on fake friends: Japanese couples, too busy for a normal social life, are increasingly turning to actors to play their friends on the most important days of their lives.

41 per cent of gamers rely on word of mouth to obtain information about videogames.

China will continue to rely on coal for most of its energy needs "for a long time", a senior official said on Friday,

Don't Rely On Anyone Music Video By EsOterica Produced By John F - More amazing videos are a click away

Stay down

Stay down


Não se levantar, ficar no chão/deitado, ficar entalado, persistir


And that foolish father of his, who thinks he's a prophet, will be lucky if he doesn't get his son killed. Stay down, boy, Stay Down!


What Causes Clutch pedal to stay down?


Stay down means persista in the song



Stay down

Stay down


Não se levantar, ficar no chão/deitado, ficar entalado, persistir


And that foolish father of his, who thinks he's a prophet, will be lucky if he doesn't get his son killed. Stay down, boy, Stay Down!


What Causes Clutch pedal to stay down?


Stay down means persista in the song



Over time

Over time


Ao longo do tempo, no decorrer do tempo, com o tempo



Do seizures change characteristics over time?



Hi, has someone any statistical data on how likely a burned DVD will lose data over time?



Do Solarmax telescopes degrade over time?



Do all particles decay over time?



Why does lovemaking seem to change over time to just sex in a marriage?




Over time

Over time


Ao longo do tempo, no decorrer do tempo, com o tempo



Do seizures change characteristics over time?



Hi, has someone any statistical data on how likely a burned DVD will lose data over time?



Do Solarmax telescopes degrade over time?



Do all particles decay over time?



Why does lovemaking seem to change over time to just sex in a marriage?




ralar

ralar


work hard; scrape (the skin, etc), dent, rub


Temo que um dia Bruno e outros desenvolvedores se cansem de ralar de graça.


É importante não se meter em uma trilha mais pesada e ralar ou amassar seu carro.


Você vai ter que ralar muito no TAF, pode começar a treinar se ainda não começou.


Vai ter Que Ralar muito.


coloquial e vulgar Sei que já tá no 50 e que vou ralar pra caralho pra completar,mas a busca vale à pena.


No fim, os dois vão trabalhar nos mesmos lugares, e o engenheiro teve que ralar muito mais na faculdade.


Ele caiu da moto sem ralar os joelhos no asfalto.


Muito esforço, tem que ralar para conseguir uma vaga especial de Game Master na equipe, mas vale a pena, né?


Se você estiver procurando algo mais da mulher, além dos beijos e amassos de uma noite, vai ter que ralar um pouco mais.


Quem vai ralar o queijo?


vulgar Rala a tcheka no chão (rub your pussy on the floor)



ralar

ralar


work hard; scrape (the skin, etc), dent, rub


Temo que um dia Bruno e outros desenvolvedores se cansem de ralar de graça.


É importante não se meter em uma trilha mais pesada e ralar ou amassar seu carro.


Você vai ter que ralar muito no TAF, pode começar a treinar se ainda não começou.


Vai ter Que Ralar muito.


coloquial e vulgar Sei que já tá no 50 e que vou ralar pra caralho pra completar,mas a busca vale à pena.


No fim, os dois vão trabalhar nos mesmos lugares, e o engenheiro teve que ralar muito mais na faculdade.


Ele caiu da moto sem ralar os joelhos no asfalto.


Muito esforço, tem que ralar para conseguir uma vaga especial de Game Master na equipe, mas vale a pena, né?


Se você estiver procurando algo mais da mulher, além dos beijos e amassos de uma noite, vai ter que ralar um pouco mais.


Quem vai ralar o queijo?


vulgar Rala a tcheka no chão (rub your pussy on the floor)



In so long

In so long


(já) há tanto/muito tempo, faz um tempão que (geralmente com not)


I could very well be wrong about it, I haven't read it in so long.


Poderia estar enganado a respeito disto, já não o leio há tanto tempo.


My problem is that I haven't been to the US in so long, I've lost my fluency.


Meu problema é que não vou aos EUA há tanto tempo que perdi a fluência.


However, we haven't been to Flushing in so long and don't have plans to go until November.


Entretanto, não vamos a Flushing há muito tempo e não planejamos ir antes de novembro.


I haven't played guitar in so long, man!


Faz um tempão que não toco guitarra, cara!


Haven't seen you in so long.


Faz um tempão que não te vejo/Faz tempo que não.../Já não te vejo há um bom tempo/há bastante tempo.



In so long

In so long


(já) há tanto/muito tempo, faz um tempão que (geralmente com not)


I could very well be wrong about it, I haven't read it in so long.


Poderia estar enganado a respeito disto, já não o leio há tanto tempo.


My problem is that I haven't been to the US in so long, I've lost my fluency.


Meu problema é que não vou aos EUA há tanto tempo que perdi a fluência.


However, we haven't been to Flushing in so long and don't have plans to go until November.


Entretanto, não vamos a Flushing há muito tempo e não planejamos ir antes de novembro.


I haven't played guitar in so long, man!


Faz um tempão que não toco guitarra, cara!


Haven't seen you in so long.


Faz um tempão que não te vejo/Faz tempo que não.../Já não te vejo há um bom tempo/há bastante tempo.



supposed to

supposed to


(with to be)espera-se, ser para, dever, marcar, ser preciso, ser a função de, ser o objetivo de, servir para, ser assim mesmo, ser para ser assim mesmo, ser que


We are supposed to obey our parents.


Espera-se que obedeçamos nossos pais/temos que obedecer nossos pais/É preciso que obedeçamos nossos pais.


We are supposed to meet at seven.


Esperamos nos encontrar as 7./É para nos encontrarmos as 7./Marcamos para as 7.


Hey, it's supposed to be a big 'surprise'!


Ei, é para ser uma grande surpresa./É preciso que seja uma grande surpresa.


Soldiers are supposed to obey orders.


Espera-se que soldados obedeçam ordens./Soldados devem.../É natural pensar que soldados obedeçam ordens.


What is that supposed to mean?


Qual é a insinuação? O que você insinuou? O que isso supostamente significa?


What's that lever supposed to do?


O que faz essa alavanca?/Qual é a função desta alavanca?/Para que serve...


A teacher is supposed to help students.


Espera-se que um professor auxilie os alunos/A função de um professor é ajudar os alunos/Um professor deve auxiliar os alunos./É para um professor auxiliar os alunos.


If you're supposed to promote literacy, use plain English.


Se é para promover o alfabetismo, use um inglês normal./Se o objetivo é promover o alfabetismo, use um inglês normal.


The missile is supposed to hit the target unfailingly.


O míssil tem o objetivo de atingir o alvo sem falha./Espera-se que o míssil.../A função do míssil...


Now what am I supposed to do?


E agora, o que devo fazer?/O que se espera que eu faça?/ O que supostamente devo fazer?/


Aren't the preview files supposed to be encrypted?


Os arquivos de pre-visualização não deveriam estar criptografadas?


Ten things you're not supposed to know about the swine flu vaccine.


Dez coisas que você não deveria saber sobre a vacina da febre suína./que não querem que você saiba...


Is Virtual Media supposed to be this slow?


Virtual Media é vagarosa assim mesmo?


She's supposed to be like this, she's the villain in the story.


É para ela ser assim mesmo, ela é a vilã da história.


How am I supposed to prevent a murder trapped in an elevator?


Como é que vou impedir um assassinato preso em um elevador?


I'm not even supposed to be here!


Eu nem deveria estar aqui./Nem era para eu estar aqui.


How am I supposed to live without you?


Como é que vou viver sem você?





How it was supposed to be


Como deveria ser




supposed to

supposed to


(with to be)espera-se, ser para, dever, marcar, ser preciso, ser a função de, ser o objetivo de, servir para, ser assim mesmo, ser para ser assim mesmo, ser que


We are supposed to obey our parents.


Espera-se que obedeçamos nossos pais/temos que obedecer nossos pais/É preciso que obedeçamos nossos pais.


We are supposed to meet at seven.


Esperamos nos encontrar as 7./É para nos encontrarmos as 7./Marcamos para as 7.


Hey, it's supposed to be a big 'surprise'!


Ei, é para ser uma grande surpresa./É preciso que seja uma grande surpresa.


Soldiers are supposed to obey orders.


Espera-se que soldados obedeçam ordens./Soldados devem.../É natural pensar que soldados obedeçam ordens.


What is that supposed to mean?


Qual é a insinuação? O que você insinuou? O que isso supostamente significa?


What's that lever supposed to do?


O que faz essa alavanca?/Qual é a função desta alavanca?/Para que serve...


A teacher is supposed to help students.


Espera-se que um professor auxilie os alunos/A função de um professor é ajudar os alunos/Um professor deve auxiliar os alunos./É para um professor auxiliar os alunos.


If you're supposed to promote literacy, use plain English.


Se é para promover o alfabetismo, use um inglês normal./Se o objetivo é promover o alfabetismo, use um inglês normal.


The missile is supposed to hit the target unfailingly.


O míssil tem o objetivo de atingir o alvo sem falha./Espera-se que o míssil.../A função do míssil...


Now what am I supposed to do?


E agora, o que devo fazer?/O que se espera que eu faça?/ O que supostamente devo fazer?/


Aren't the preview files supposed to be encrypted?


Os arquivos de pre-visualização não deveriam estar criptografadas?


Ten things you're not supposed to know about the swine flu vaccine.


Dez coisas que você não deveria saber sobre a vacina da febre suína./que não querem que você saiba...


Is Virtual Media supposed to be this slow?


Virtual Media é vagarosa assim mesmo?


She's supposed to be like this, she's the villain in the story.


É para ela ser assim mesmo, ela é a vilã da história.


How am I supposed to prevent a murder trapped in an elevator?


Como é que vou impedir um assassinato preso em um elevador?


I'm not even supposed to be here!


Eu nem deveria estar aqui./Nem era para eu estar aqui.


How am I supposed to live without you?


Como é que vou viver sem você?





How it was supposed to be


Como deveria ser




sábado, 26 de setembro de 2009

How else

How else

De que outra forma, de que outra maneira, com qual outro nome

How else is the Warsaw Pact known?

How Else Is He Going to Learn Not to Fall off That Bike, if he doesn't ride it?

How else can you help?

I don't know how else to describe it.

How else

How else

De que outra forma, de que outra maneira, com qual outro nome

How else is the Warsaw Pact known?

How Else Is He Going to Learn Not to Fall off That Bike, if he doesn't ride it?

How else can you help?

I don't know how else to describe it.

take it outside


vá fumar lá fora, vão brigar lá fora, leve isso para fora, vão transar lá fora (depende do contexto)

Condominium owners tell smokers: Take it outside (but not on balcony either)

Take it outside. Never start anything inside the bar unless it's absolutely necessary.

take it outside


vá fumar lá fora, vão brigar lá fora, leve isso para fora, vão transar lá fora (depende do contexto)

Condominium owners tell smokers: Take it outside (but not on balcony either)

Take it outside. Never start anything inside the bar unless it's absolutely necessary.

My bad



foi mal, pisei na bola, desculpe aí, pisei feio, sinto muito, admito que errei.

My bad



foi mal, pisei na bola, desculpe aí, pisei feio, sinto muito, admito que errei.

look at you


Olhe-se no espelho. Se enxerga! Veja só você. Quem te viu e quem te vê. (pode ser negativo ou positivo.)
"God, look at you, you look like a family of hippos, you can't have any sex or love until you are young, thin and beautiful and you haven't a hope without all these beauty products and diets and gym memberships and plastic surgery. Look at Jennifer Aniston, she's thin and she's happy. Get your credit card out, fatso."

Look at you! You look skinny!"

Look at you, you look like they don't feed you!

look at you


Olhe-se no espelho. Se enxerga! Veja só você. Quem te viu e quem te vê. (pode ser negativo ou positivo.)
"God, look at you, you look like a family of hippos, you can't have any sex or love until you are young, thin and beautiful and you haven't a hope without all these beauty products and diets and gym memberships and plastic surgery. Look at Jennifer Aniston, she's thin and she's happy. Get your credit card out, fatso."

Look at you! You look skinny!"

Look at you, you look like they don't feed you!

Look what the cat dragged in

1. Ofensivo: Olha o troço/porcaria/cretino que entrou.

Upon meeting an ex-boyfriend at a party
"Well well! Look what the cat dragged in!"

2. Você está acabado, você está um caco. Você não está se cuidando.

Honey, don't I look fabulous in this new dress?"
"Look what the cat dragged in."

3. Olha só quem entrou. Quem é vivo sempre aparece.

Os significados dependem da entonação.


Look what the cat dragged in

1. Ofensivo: Olha o troço/porcaria/cretino que entrou.

Upon meeting an ex-boyfriend at a party
"Well well! Look what the cat dragged in!"

2. Você está acabado, você está um caco. Você não está se cuidando.

Honey, don't I look fabulous in this new dress?"
"Look what the cat dragged in."

3. Olha só quem entrou. Quem é vivo sempre aparece.

Os significados dependem da entonação.


too bad



é uma pena que...

Que pena!

Too bad there is no option for zero stars. This hotel sucks!


too bad



é uma pena que...

Que pena!

Too bad there is no option for zero stars. This hotel sucks!


dead giveaway



o que entrega alguém, o que faz algo ser revelado, o que entrega o jogo.

He said he isn't Carioca, but his accent is a dead giveaway.


dead giveaway



o que entrega alguém, o que faz algo ser revelado, o que entrega o jogo.

He said he isn't Carioca, but his accent is a dead giveaway.


give away



entregar (a noiva no casamento); entregar-se, revelar sem querer, entregar o disfarce

What gave me away?

O que me entregou?

O que revelou meu disfarce?

It would be cute if your son gave you away or was best man!

give away



entregar (a noiva no casamento); entregar-se, revelar sem querer, entregar o disfarce

What gave me away?

O que me entregou?

O que revelou meu disfarce?

It would be cute if your son gave you away or was best man!

host country

país-sede


Honduras, the host country, beat Nicaragua Saturday 4-1 to secure their place.

host country

país-sede


Honduras, the host country, beat Nicaragua Saturday 4-1 to secure their place.

in overtime


na prorrogação

The US did not surrender a goal in the first 359 minutes of Gold Cup play this year. But, after blanking three opponents and holding Brazil scoreless for 89 minutes, the US lost to the Brazilians, 2-1, in overtime in the semifinals last night.

in overtime


na prorrogação

The US did not surrender a goal in the first 359 minutes of Gold Cup play this year. But, after blanking three opponents and holding Brazil scoreless for 89 minutes, the US lost to the Brazilians, 2-1, in overtime in the semifinals last night.

a zero

to nothing

O Brasil ganhou de 3 a zero da Itália, foi muito justo.

a zero

to nothing

O Brasil ganhou de 3 a zero da Itália, foi muito justo.

to nothing

to nothing

a zero

Honduras beat Chilean National Team 2 to Nothing at Lockhart Stadium in Fort Lauderdale.

Yesterday, Italy defeated host country Germany 2 to nothing. Italy scored in overtime with goals from Fabio Grosso in the 119th minute and Alessandro Del Piero in the 121st minute. Italy had to defeat Germany in overtime and could not afford to have a penalty shootout with the Germans who are unbeaten in previous matches that involved a penalty shootout. The Italians out-hassled the Germans in the final minutes and made two well executed attacks that led to goals.

to nothing

a zero

Honduras beat Chilean National Team 2 to Nothing at Lockhart Stadium in Fort Lauderdale.

Yesterday, Italy defeated host country Germany 2 to nothing. Italy scored in overtime with goals from Fabio Grosso in the 119th minute and Alessandro Del Piero in the 121st minute. Italy had to defeat Germany in overtime and could not afford to have a penalty shootout with the Germans who are unbeaten in previous matches that involved a penalty shootout. The Italians out-hassled the Germans in the final minutes and made two well executed attacks that led to goals.

Não se pode agradar gregos e troianos

you can't please everyone

Agora quanto a questão do agrado ao público, como voce falou, isso é completamente relativo, afinal não se pode agradar gregos e troianos.

Não se pode agradar gregos e troianos

you can't please everyone

Agora quanto a questão do agrado ao público, como voce falou, isso é completamente relativo, afinal não se pode agradar gregos e troianos.

bells and whistles

parafernália complicada, tecnologia, extras, funções sofisticadas extras de aparelhos, computadores, etc.

Bells and whistles refers to non-essential features, visual or functional, that are an enhancement to the object.

bells and whistles

parafernália complicada, tecnologia, extras, funções sofisticadas extras de aparelhos, computadores, etc.

Bells and whistles refers to non-essential features, visual or functional, that are an enhancement to the object.

Bells and Whistles

Origin of the idiom

Bells and whistles refers to non-essential but often engaging features added to a piece of technical equipment or a computer program to make it seem more superficially attractive without enhancing its main function. The phrase is actually quite modern and may be a product of the American military. At least, one of its earliest appearances was in an article in Atlantic in October 1982, which said it was “Pentagon slang for extravagant frills”. There’s some evidence that the term has actually been around since the 1960s, but the early evidence is sparse. Where it comes from is still a matter of learned debate. A literal sense of the phrase appeared around the middle of the nineteenth century, referring to streetcars, railways and steamships. Before modern electronics, there were really only two ways to make a loud warning noise — you either rang a bell or tooted a whistle. Steam made the latter a real power in the land (anybody who has heard the noisy out-of-tune calliope on the steamboat Natchez at New Orleans will agree about its power, though less so about its glory). And at one time “clang, clang, clang went the trolley” in large numbers of American cities. At least some early US railroad locomotives had both bells and whistles, as this extract from an article in Appleton’s Journal of 1876 shows: You look up at an angle of sixty degrees and see sweeping along the edge of a precipice, two-thirds up the rocky height, a train of red-and-yellow railway-cars, drawn by two wood-burning engines, the sound of whose bells and whistles seems like the small diversions of very little children, so diminished are they by the distance.

I am told that the bells and whistles on locomotives were used for different signalling purposes, so that both were considered necessary, though not strictly essential, parts of its equipment. It may be that the coiners of the phrase had this in mind. Indeed, it is sometimes said that the term arose out of model railway societies, where to have a layout in which locomotives had their bells and whistles meant that it was fully equipped down to the smallest detail, and thus one up on enthusiasts who didn’t have them. Further support for this idea came from Ed Kemmick, who pointed out that an inverted form of the phrase is in a song by the American bluesman Blind Willie McTell, Broke Down Engine Blues No. 2, recorded in New York City in 1933. The relevant part of the lyric is this:

Feel like a broke-down engine, mama,

ain’t got no whistles or bells.

Feel like a broke-down engine, baby,

ain’t got no whistles or bells.

If you’re a real hot mama,

come take away Daddy’s weeping spell.

This may just be an accidental similarity of usage, but it does seem to show that at this date bells and whistles were linked especially to railway locomotives. However, it’s more probable the slang sense of the term comes from that close musical relative of the calliope, the theatre organ. Extraordinary instruments such as the Mighty Wurlitzer augmented their basic repertoire by all sorts of sound effects to help the organist accompany silent films, among them car horns, sirens, and bird whistles. These effects were called toys, and organs often had toy counters with 20 or more noisemakers on them, including various bells and whistles. In the 1950s, decades after the talkies came in, but while theatre organs were still common in big movie houses, these fun features must have been considered no longer essential to the function of the organ but mere fripperies, inessential add-ons. It’s possible the slang sense grew out of that. It got taken up especially by the computing industry, perhaps because opportunities to add them are so great.

source

Free Signature Generator
Free Signature Generator